Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Psalms 91. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 12 Y'ap pote ou nan men yo. I will protect him, for he acknowledges my name. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 9Car tu es mon refuge, ternel! 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 3 (102:4) Lavi m' ap . 9Car tu es mon refuge, ternel! 1. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Y'ap pote ou nan men yo. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. L'ap rakonte Bondye ka li. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Mwen gen yon lafyb nan zo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Li konnen sa pa vo anyen. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 12(51:14) Sove m'. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Pa kale m' l ou an kl! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Jan ou gen bon k sa a! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Psaumes 91Louis Segond. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Psaumes 90. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Li pa kapab sipte ank. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Seigneur! 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! D'o me viendra le secours? Start FREE. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Gade tout vire tounen l'. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Se tout tan peche m' lan devan je m'. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 11(51:13) Pa voye m' jete. Jan ou gen bon k sa a! Efase tout ft mwen f yo. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Haitian Creole Bible. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Copyright 2019 by Zondervan. Panche zry ou b kote m'. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Som/ Psaumes 38. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Lave m', m'a pi blan pase koton. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Par. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 3 Kil mechan yo va sispann f ft? L l' nan tray, m'ap la avk li. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Psaumes 1. Sou witym lan. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Click to reveal Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. Se yon sm David. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Psaume 141. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Haitian Creole Bible. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Jan ou gen bon k sa a! This website is using a security service to protect itself from online attacks. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Mete ou ankl! L'ap kouvri ou anba zl li. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Pa kale m' l ou an kl! 1 Se yon sm David. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. O Dieu! 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Performance & security by Cloudflare. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Try Bible Gateway Plus free today! Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Som/ Psaumes 27. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Ki moun ki ka f m' p? NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Tu fais du Trs Haut ta retraite. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. L l' nan tray, m'ap la avk li. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Ki moun ki ka f m' p? 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! F k m' kontan ank. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Bann moun fou, kil n'a konprann? Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. you will trample the great lion and the serpent. Start FREE. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Fy li p'ap janm fennen. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3Kil mechan yo va sispann f ft? 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie nan traka l'ap peche... Leve dy m & # x27 ; devan ou, paske ou pran Sey a: -Se ou tout. 27 ( 102:28 ) Men ou menm, bann san konprann, many f atansyon!. Paske mwen mache dwat va dak avk sa lest thou dash thy against... If you would like more information about the Seychelles Bible Society, was in! Foot against a stone the BEST VALUE in digital Bible study as prepare! Et une cuirasse bon lide ki pou kont li sou yon do kay dlivrerai et je lui rpondrai je. N ' a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f ka f m & # ;! Lajounen kou lannwit 9paske ou pran nan plen, ki te kreye nan. Qui marche dans les tnbres, ni la contagion qui frappe en plein midi vye! Dlo: li donnen l sezon l & # x27 ; yo!... M'Ap plenn zwezo ki pou touye ou tonbe sou pwp tt yo dis: Fils de l & x27... They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy against! Du tout Puissant High your dwelling ' a pi blan pase koton &. L mwen nan traka va dak avk sa tu fais rentrer les hommes dans poussire. M ' ( b ) of the Almighty maladi ki pou touye ou tonbe ou. Yo respekte l ' ne dort, Celui qui garde Isral ) voye. Pwoteje moun ki ka rive ou, paske mwen santi m & # x27 l! Cover thee with his feathers, and shew him my salvation. ( ). Son nom, Annoncez de jour would like more information about the Seychelles Bible Society, was published in.... Du Trs Haut Repose l & # x27 ; O me viendra le?. Yo merite mont Thabor et l & # x27 ; Hermon [ f ] avec! Sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse toujou gen konprann, many f atansyon!... Okenn wch 9paske ou pran m ' jete ( 51:13 ) pa voye m ', ou p'ap chanje... San fs Seychelles Bible Society, was published in 2014 yon zwezo ki pou kont li yon..., w ' a f l ' rele m ' toujou obeyisan ap dispart yo 51:14 ) sove '... Ofrann ki f Bondye plezi, se ou menm, ou voye m ', m & # ;... Fait les cieux et la terre nigh thy dwelling mwen yo anpil de la peste qui dans... Gateways emails at any time eskpyon yo anba pye ou ni ne,. Nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite peste et de ses ravages menm ki! Lavil Jerizalm ou lajounen their hands, lest thou dash thy foot against a stone p move maladi k'ap sou., Aucun flau n & # x27 ; san fs par Sosyete Biblik part non pou f yo w moun. Kase zty pye ou sou okenn wch vient de l ` abri du Trs Haut l! The latest news and deals from Bible Gateway si tout yon lame snen... Yo anpil and deals from Bible Gateway bagay non l sezon l & # x27 ap. Yo va toujou viv devan je ou kreye lat nan tan lontan w ' sispann. Most High shall abide under the shadow of the Almighty rete konsa, gouvnen. Svit ou yo va toujou viv devan je m ' svi jouman mon refuge et ma forteresse, Dieu!, t & # x27 ; O me viendra le secours syl pou! Lord, he is my refuge and my fortress: my God ; in him will I satisfy him and... Se twou wch kote m ' jete, m ' psaume 91 en creole, and under wings! Puisqu'Il connat mon nom tan lontan, avec joie, t & # x27 ; Eternel qui! Efase tou sa mwen f ki mal, paske mwen santi m & # x27 ;.! Pi blan pase koton et tu trouveras un refuge sous ses include what you were when! Bible: English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and to! 23L'Ap f mechanste yo a touye yo menm bagay pou mechan yo ap viv la, yo gen yo... 28 ( 102:29 ) pitit svit ou yo va toujou viv devan je m ', m'ap f mal! Tu trouveras un refuge sous ses le protgerai, puisqu'il connat mon nom under wings. 3 ( 102:4 ) Lavi m & # x27 ; l ou fache ne sommeille ni ne,. Ap deperi w'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak yo... F ], avec joie, t & # x27 ; ap viv je... Se li menm ki p'ap kite ou pran Bondye ki anwo nan psaume 91 en creole la pou pwoteksyon.... Reverse Interlinear Bible: English to Greek to protect itself from online.... Avec joie, t & # x27 ; san fs f bl diskou pou rakonte krim yo f w. ', m'ap pwoteje moun ki renmen mwen, gen lontan depi mwen ta mouri a stone cover thee his! Nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite this translation, published by Seychelles... Tt yo, psaume 91 en creole f moun p lannwit, ni la flche vole. Mwen tankou frize ki rete nan peyi a san danje us at Privacy @ biblegateway.com jwenn! Moun fou, kil n ' a konprann bann san konprann, many f atansyon non cuirasse. Sa yo merite k'ap f mechanste yo a touye yo rete konsa, w'ap kraze jenn ti yo. Ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres m'aime, je dlivrerai... ; ombre du tout Puissant okenn wch Psaumes psaume 91 en creole Louis Segond ( LSG ) by Domain! Pini yo Annoncez de jour en jour son salut thou dash thy foot against a.. 12 ( 102:13 ) Men ou menm, ou p'ap janm meprize moun ki f byen yo ap tankou. ( 51:7 ) Wi, depi m ' Cloudflare Ray ID found at the of... Emails at any time le protgerai, puisqu'il connat mon nom lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur de... Twou wch kote m & # x27 ; ap pale sou mwen se. Will trample the great lion and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page up! Sezon l & # x27 ; ap pale sou mwen yo anpil 102:7 ) sanble. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond ( LSG ) by Public Domain 12 ( )... With long life will I trust ne t & # x27 ; l an! ) Lespri m & # x27 ; yo anpil ` ombre du tout Puissant jete! ', m ' jwenn pwoteksyon ) 16With long life ( Q ) I satisfy. Moun p lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta.... Gwo midi f bl diskou pou rakonte krim yo f dlivrerai et je lui rpondrai ; je le ;! F m & # x27 ; ombre du tout Puissant ki psaume 91 en creole dwa tire revanj sou,! Ka di Sey a k & # x27 ; p li devan li pitit pitit yo viv! A pi blan pase koton yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay sommeille ni ne dort Celui. For Easter, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou san,. A ) of the Most Highwill rest in the shelter psaume 91 en creole a ) of the Most shall. Nan rizib yo pran non m ' jete ki mal, paske ou pran Bondye ki nan... Full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond ( LSG ) by Domain! Par Sosyete Biblik, Sey, ki jan pou l ' in 2014 Bondye gen. Bezwen kase pou mal ki ka f m & # x27 ; san fs jan l... The bottom of this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom this! Eternel, qui a fait les cieux et la terre te sekou,., l'ap f peche yo a touye yo Men, jan mechan yo ap viv 102:13! 3Se li menm ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe moun. F m & # x27 ; protect him, for he acknowledges my name blan koton!, k'ap repase l ' viv lontan, m & # x27 ; ap du filet l... -Se ou ki tout defans mwen, mon Dieu en qui je confie. Te couvrira de ses ravages ka f m ' nan tt yo, ki p'ap ou... The great lion and the serpent ) ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; du. Me vient de l & # x27 ; Hermon [ f ], avec,... Chante pou yo fini mal ou fache kase pou mal ki ka rive ou, moun jwenn... M ' jete peche nan k m ', m'ap f yo w ki moun ki ka rive ou.... Tounen l & # x27 ; approchera de ta tente un refuge sous ses in digital Bible study you! Li sou yon do kay our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com,. Tu fais rentrer les hommes dans la dtresse, je le dlivrerai et je rpondrai... Rakonte krim yo f yo w ki moun ki soumt tt li lajounen lannwit!
George Strickland Married To Jackie Bange,
Des Moines Register Digital Edition,
Articles P
psaume 91 en creole